В процессе запуска мой второй курс по закреплению лексики китайского языка Лексика из HSK 2 (китайский язык) на Степике. В этом контексте хочется вспомнить, с чего вообще все это начиналось и как я дошел до жизни такой курсов таких.
Увлечение востоком
Еще со времен моих занятий единоборствами мне был интересен Восток. Его культура, философия, история.
При изучении всяких там каратэ, айкидо, ушу и прочих направлений восточных боевых искусств так или иначе приходилось сталкиваться с обилием местной терминологии. Волей неволей нужно было хотя бы немного вникать в язык. К тому же привлекала и экзотика — иероглифы.
В итоге, в какой-то момент (уже когда занятия единоборствами остались в прошлом) мне захотелось поближе познакомиться с японским языком. Были скачаны и в той или иной мере прочитаны всякие там «Пути бесхвостой птички» и «Кандзявые эссе». Потом я пришел на Степик и там тоже были кое какие курсы по японскому. В то же время я попал и на Дуолинго. И там тоже был японский. И я понемногу наслаждался страдал, копошась и пытаясь что-то учить.
Здесь ярко проявилась главная проблема при изучении чего-то нового. Если ты учишь это что-то без какой-либо цели, без необходимости применять получаемые знания где-то на практике — это все путь в никуда. Сегодня ты учишь, а завтра забываешь. Мозг не дурак, он не хочет помнить то, что считает не важным. То, что ему кажется не нужным. А если ты учишь японский и нигде и никак его не используешь и не применяешь — значит он тебе не нужен и его можно со спокойной совестью забыть.
В итоге мой энтузиазм иссяк. Какое-то представление о языке осталось, но японского я как не знал, так и не знаю. Хотя книжки об изучении языка было читать интересно.
И в этот момент я постиг следующую важную мудрость. О да, она кажется очевидной. Но, наверное, большинство мудростей очевидны. Для того, кто их познал.
Эта мудрость заключалась в понимании того, что жизнь не бесконечна. Наше время на грешной земле ограничено. И намного меньше, чем кажется в молодости. А это значит, что всё, что ты хочешь сделать (и изучить) — скорее всего не получиться сделать из-за того, что попросту не хватит времени. Необходимо расставлять приоритеты и смело отбрасывать всё ненужное. Сосредотачиваясь на самом важном и необходимом. Для конкретного тебя. По сути, умение отбрасывать лишнее — это чрезвычайно важное умение для достижения целей.
Таким образом, постигнув всю глубину этих мудрых глубин, я решил, что распыляться в изучении иностранных языков все-таки не стоит. Ибо можно в итоге оказаться у разбитого корыта, погнавшись за кучей зайцев языков, но не поймав изучив ни одного.
И смело отбросил японский, испанский, шведский, польский, арабский, французский и ряд других. Решив сосредоточиться на совершенствовании английского, как самого универсального языка. Который пригодиться где угодно. В общении с иностранцами. На возможной работе с теми же иностранцами. Для просмотра фильмов в оригинале и чтения книг. Для чтения документации и учебных материалов. Ибо английский язык международный и на нем есть куча всего полезного.
Кроме того, я решил отдельно выделить время на изучение китайского. Как вариант интересной экзотики с одной стороны, и как средство на котором общается более 1 млрд человек в мире — с другой. Как бы там ни было, этот миллиард генерирует огромное количество разного рода информации. К тому же не столь распространенной среди других людей в силу сложности языка.
Итого — два языка вместо кучи. Но с пониманием зачем мне это нужно. И с реальным использованием их на практике.
Но английский мы сегодня оставим в стороне и продолжим разговор о китайском.
Китайский язык
Китайский язык частью пересекается с японским. По крайней мере это касается иероглифов. Еще во время моего увлечения японским, одновременно со скачиванием учебников и прописей для этого языка, я также скачивал материалы и для китайского. Ну, чтобы было. Хомячок я еще тот.
Периодически в материалы эти заглядывал. Но не было того, что подтолкнуло бы к более серьезному его изучению.
Нужным толчком стало появление нескольких курсов по китайскому языку на Степике. Они не были идеальны, но заинтересовали меня. Так, я отложил в сторону японский и стал более пристально знакомиться с китайским. Одновременно на Дуолинго появился курс китайского.
Но постепенно энтузиазм угас. На Дуолинго все оказалось не так уж просто. На Степике курсы были не идеальны и на каком-то этапе сумели отлично отбить желание двигаться дальше.
А вот потом я познал мудрости, о которых писал выше и попал на курс по китайскому, о октором я писал здесь:
Китайский язык. С чего начать на Степике?
Он был отличный (увы, денег за его рекламу мне не отвалили, но он и правда хорош). Возможно не идеальный для самых начинающих, но мне зашел на ура. Именно он мне позволил начать двигаться дальше и на Дуолинго. Процесс пошел, медленно (ну ладно — очень медленно), но уверенно.
В итоге я задумался над тем, как изучать и запоминать иероглифы. Потому что грамматика грамматикой, но эти вот немыслимые значки — это что-то с чем-то. Мой мозг упорно отказывался все это понимать и запоминать.
Вот тогда и пришла в голову идея, а почему бы не сделать курс по изучению и закреплению именно иероглифов? Его создание будет полезно мне, так как придется перерыть кучу материала и все это свести в одну кучу, одновременно познавая. Кроме того, это может помочь в изучении китайской лексики и другим.
За основу я взял лексику по уровням китайского экзамена HSK. И весной 2021 года открыл курс Лексика из HSK 1 (китайский язык). Постепенно приходили люди, проходили курс, оставляли отзывы. Идея понравилась, как тренажер курс получился неплохой. Народ пожелал продолжения. Поэтому спустя год с небольшим я запустил уже вторую часть — Лексика из HSK 2 (китайский язык). Всего в HSK шесть уровней. Но курсы создаются довольно долго и нудно. Посмотрим, будет ли у меня желание и возможность сделать продолжение. Хотя, все будет зависеть от учащихся. Если я увижу, что продолжение стоит делать, что оно нужно людям — значит ему быть. Честно говоря, второй курс появился именно благодаря хорошим отзывам на первый. Именно они заставили меня продолжить и завершить работу над второй частью. Без них продолжения скорее всего не было бы. Несмотря на то, что структура курса была готова еще прошлым летом. Но его наполнение — это, как я уже писал выше, процесс медленный и жутко нудный.
Еще одна причина, почему продолжение стало возможным — это его открытие не сразу целиком, а отдельными модулями. До сих пор, я старался открыть свои курсы целиком, после их полной готовности. Это хорошо, так как сразу представляет учащимся весь материал, не заставляет их прерываться и позволяет с одного захода полностью пройти. Выпуск отдельных модулей может сбивать энтузиазм у учащихся. Что может приводить к угасанию интереса и прерыванию обучения.
Но есть и другая сторона медали. Постепенно открытие курса дает возможность начать получать фидбек от учащихся ранее. До того как будет окончен весь курс. Что в свою очередь дает уже мне, как преподавателю, мотивацию продолжать и закончить работу. Ведь если бы я ждал, когда полностью все доделаю — мог бы просто перегореть. Или растянуть «удовольствие» от его создания еще на пару месяцев.
Но в итоге я открыл часть модулей, постепенно стал открывать другие. Увидел, что люди стали сразу же проходить уроки. В итоге, я первоначальные планы по выпуску всего курса сдвинул с 24 июля на 10, и скорее всего закончу курс еще раньше.
Вот так вот — и студентам хорошо и мне. И все в выигрыше. Разве это не хорошо?